Một số lỗi sai phổ biến trong cách viết câu trong Academic English


Thông tin lớp học tháng 12/2013 của Duc Thang Bui

https://buiduct.wordpress.com/2013/11/19/thong-bao-lop-hoc-thang-1112-lop-ielts-09-2013/

Thông tin chung về lớp học của Duc Thang Bui

https://buiduct.wordpress.com/2013/08/13/thong-tin-lop-hoc-cua-duc-thang-bui/

 

Tài liệu này được tổng hợp và dịch từ trên mạng với mục đích nghiên cứu, kèm theo đó là phân tích và hướng dẫn cách sửa các lỗi phổ biến của tôi. Vui lòng không sử dụng tài liệu cho mục đích thương mại.

Tài liệu này khi viết và dịch, mình đã có hứa với một người bạn, tài liệu sẽ được người bạn đó, là admin Xù Xì của page Chinh Phục IELTS, đưa lên mạng chia sẻ.

Tôi chỉ đưa lên đây một vài lỗi sai mà tôi cho rằng là người học IELTS hay mắc phải nhất khi viết câu. Các bạn có thể tải phiên bản đầy đủ của tài liệu, với rất nhiều lỗi sai kèm hướng dẫn sửa cũng như ví dụ minh họa tại page Chinh Phục IELTS: https://www.facebook.com/tuhocielts

 

A Sentence Fragment – đây là một lỗi rất phổ biến, đó là việc viết câu không hoàn chỉnh. Theo định nghĩa về 1 câu trong tiếng Anh academic English, thì phải có chủ ngữ, động từ. Tuy nhiên, rất nhiều bạn chưa chắc về ngữ pháp rất cơ bản này, khi học viết IELTS đã viết thiếu các yếu tố cơ bản cấu thành nên câu kia, hoặc đôi khi đó là việc viết chỉ có một mệnh đề phụ thuộc mà không có mệnh đề độc lập. Do đó, câu không có nghĩa. Một số ví dụ dưới đây để các bạn thấy được các lỗi sai trong vấn đề này, đồng thời có cách sửa lỗi bên dưới để rút kinh nghiệm.

Incorrect:  Studying very hard on weekends. (Thiếu động từ, sự sắp xếp sai vị trí của prepositional phrase).

Correct:  Studying on weekends is very hard.

Correct: Students study very hard on weekends (Thêm chủ ngữ và thay đổi động từ, tuy nhiên câu đã có sự thay đổi về nghĩa)

 

Incorrect:  Because some students work part-time while taking a full load of courses. (thiếu mệnh đề độc lập, do đó câu này không có nghĩa trong văn viết, tác giả muốn viết một câu complex sentence, tuy nhiên lại thiếu mất mệnh đề độc lập, đây là một lỗi sai cực kỳ phổ biến, thường do người viết quên mất ý tưởng, hoặc vội vàng.)

Correct:  Because some students work part-time while taking a full load of courses, they have very little free-time. (Thêm mệnh đề độc lập)

 

A run-on sentence – đây là dạng lỗi khi người viết viết nhiều hơn một mệnh đề độc lập, nhưng lại không sử dụng coordinator (liên từ) hoặc subordinator, hoặc không sử dụng hoặc sử dụng sai punctuation (câu ghép có thể được ghép giữa 2, hay nhiều mệnh đề độc lập bằng việc sử dụng dấu “;”).

Incorrect:  His family went to Australia then they immigrated to Canada.

Correct:  His family went to Australia; then they immigrated to Canada

 

A choppy sentence – đây là lỗi mà chúng ta thường gặp khi mới bắt đầu chuyển từ nói hay viết trong general English sang academic English. 

Incorrect:   Wind is an enduring source of power. Water is also an unlimited energy source. Dams produce hydraulic power. They have existed for a long time. Windmills are relatively new.

Correct:  Both wind and water are enduring sources of power. Dams have produced hydraulic power for a long time, but windmills are relatively new.

Phiên bản đầy đủ các bạn liên hệ page Chinh Phục IELTS để nhận nhé.

Mong các bạn thông cảm, đây là lời hứa của mình và người bạn đó.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s